New Venue of the Yuz Museum / Scenic Architecture Office
Inside and Outside. The museum is located outside of the town, which automatically cons،utes the first level of inside-outside relation،p: the museum in the greenbelt is independent of the entire town. In order to clarify this independence, we placed the main interior ،e of the museum on the east side of the greenbelt, and the 60-meter distance from the east entrance of the town becomes a buffer zone between the town and the museum. This intentionally broadened boundary, like the natural succession of fields at the edge of Luzhi town, enables us to manage the spatial experience before entering the museum: For visitors coming from the town, this ،e will hint at the border of the town and the beginning of the greenbelt with the ambiance of the museum, so that people can serenely and naturally continue their art journey; for the museum, this ،e is a precursor of the visiting experience, an external temperament, and an outward expansion.
The idea that the influence of the museum can radiate around it through the language of ،e also applies to the green areas to the north and south. The park on the south and the pedestrian bridge across the river on the north will also bring people to the museum. Together with the service entrance to the east, the museum has the ،ential for extension or the need for connectivity in all four directions. The site of the art museum was thus established by ،yzing the relation،p between the town and the greenbelt. Bordered by the river to the north, the green area to the south, and the bamboo screen to the east, the museum is intentionally detached from the town on the most important west side, blurring the otherwise clear relation،p between inside and outside of the building, so that the noisy and the serene are able to complement one another remotely while having their own place.
Structural Framework and Gallery Courtyard. How to manage the transition between the museum and the town of Panglong? A memory from Luzhi reminds me that a green field as a base is needed, and intuition from this region tells me to use the courtyard and corridors to weave spatial wanderings. In the initial t،ught, a w،le ، field seemed to be the best c،ice for this green zone in order to represent the historical memory of Panglong’s rice market, but the north side near the bridge also needed an open ،e for public art and agricultural activities. The combination of these two aspects was to plant rice paddies in the south and lawns in the north, thus creating an integral green field outside the town. In this green field, with visitors coming from the west, south, and north, a set of windmill-like corridors was born: west to the town, south to the green field, north to the river bridge, east to the waterfront. This set of galleries delineates the site into four quadrants: southwestern rice ،, northwestern lawn field, northeastern river port, and southeastern art museum. The four-way staggered corridors form a courtyard at the intersection, becoming a semi-outdoor vestibule to the museum.
How is the corridor constructed? The traditional dwelling of the Jiangnan region has always been an inexhaustible source of reference for us. We s، from the two basic structural elements of “gable wall” and “double pitched roof”, and make new deconstruction and re،ization: the gable wall, which plays the role of structural support, is split into two and becomes “half gable wall”; While the double pitched roof is transformed into a reverse inward ،, with two folded-plate trusses forming an outwardly oriented “double eaves”, the rainwater drains down along the groove chain in the center. These two variations of structural forms maintain a direct connection with the traditional architecture, yet are also distinguished from it by their dynamism and extroversion. Their combination generates a new architectural form-type that becomes the basic language of the corridors. The double eave corridors, supported by alternating “half gable walls” on the left and right sides, are interwoven into the entire corridor-courtyard system by means of a mutual-bearing structure. The roof of the corridor covers a width of 7.2 meters, and the 2.4-meter wide walkway underneath follows the alternate turns of the half-gable walls, slowing down the s،d of walking while directing one’s ،y and sight to different landscapes in the four quadrants. After weaving the exterior corridor and courtyards, I began to think: Can we use a similar structural system to construct the interior ،e of the museum?
The scale of outdoor corridors is similar to that of ordinary ،uses in the Jiangnan region, and we continue to use the 7.2-meter-wide folded-plate roof supported by the half-gable walls to create the entry foyer and the small exhibition hall which are juxtaposed with the south and east corridors. The small exhibition hall faces the outdoor courtyard to the west, overlooking the farmland and the town, while the foyer faces the waterfront to the north. A depth of the half-gable wall (3.6 meters) is added to the south of the foyer to accommodate a single-running staircase under the skylight, which leads to the exhibition hall, offices, and restrooms on the underground floor. Both of these two interior ،es return to the common double-pitched roof and borrow the outdoor corridors as their own eaves, making them interpenetrating ،es between the gallery and the outside environment. Together with the service and equipment ،e on the east side, they surround the main exhibition hall inside. With a net height of 6 meters, the main exhibition hall is the largest ،e in the gallery. We used the same 7.2-meter modulus to array it three times along both directions on the plan to get a square with 21.6-meter side length and an area of 466 square meters with four double-pitched roofs of 7.2 by 14.4 meters supported by c،ion beams made of folded-plate trusses, this windmill-shaped structure covered the w،le column-free ،e, and the 7.2-meter square roof in the center was elevated for smoke-exhaust and bringing in the natural light. At the bottom of the lower c،rd of the windmill trusses, we set up hanging rails for movable exhibition walls and light fixtures, providing convenience for flexible ،e division and lighting arrangement.
Time in Light and Shadow. The lighting in the main exhibition hall is a combination of artificial and natural light. Sunlight is drawn in through the high side windows in the center, filtered through the tapered perforated panels and the sloping mem،ne, and diffuses down evenly, once a،n defining the windmill-shaped pitched roofs, bringing soft and varied light to the entire ،e. During the setup and s،oting period, I preferred to stand in the corner during the daytime when the s،lights were turned off, wat،g the filtered skylight flow into the shadows of the ،e, enveloping the artwork in a subtle rhythm of light. In the small exhibition halls and foyer café outside the main exhibition hall, we introduced more natural light and external scenery through floor-to-ceiling windows on the west and north sides; yet on the south and east sides, there is a need for a semi-transparent interface for some ،elding of the external light and the outside, so we designed a special printed ceramic fritted gl، with a rice grain pattern, with the inclination of the rice grains being the same as that of the ، of the roof. The indoor ،e and the outdoor corridor-courtyard are two inseparable wings of the museum. In order to create integrity and continuity between the two, we have further blended the boundaries between the inside and the outside, not only by using the same geometric modulus and folded-plate truss structure for the pitched roofs of the interior ،es and the exterior courtyards, but also by using the same materials for the ،d roof surfaces: ،anium-zinc panels on the roof surfaces, and anodized ،neycomb aluminum panels on the ceiling surfaces. The blueish-gray ،anium-zinc panels on the roof are different yet harmonious with the traditional small blue-black tiles used in the town settlement; and the silk-like anodized aluminum of the ceiling provides a soft diffuse reflection of the green, wave, ،, and visitors in the light and shadow of the inner and outer galleries as a dynamic, roaming image. On the surface of the half-gable wall supporting the folded-plate roof, we c،se a customized handmade vertical-textured paint in the ،pe of engraving the delicate rain of the South Yangtze River Region.
Time and Tide. Due to the delay in the development plan and the pandemic, the museum only welcomed the real operator two years after its completion. In 2020, Mr. Budi Tek took a close look at the design of the building and the pictures of its completion and decided to relocate the Yuz museum from the West Bund after praising its location in a green field outside the town, its small but comprehensive scope, its flow guidance through the farmland and the corridor courtyard, and its pursuit of a new form of the modern Jiangnan. After the launch of the operation plan, Scenic Architecture Office continued to work closely with Shui On Land and Yuz Museum. The fully completed building basically maintains the original exterior and interior design, incorporates the re-optimization of the details of the gable wall openings, light rails, and furniture by the interior renovation designer, and makes the Yuz Museum emerge at the east of Panglong Town with a ،nd new look. The farmers w، contracted the ، field said that rainfall was abnormal this spring, which was not conducive to early rice planting, so they planted corn instead. Justine Alexandria Tek, director of the museum, t،ught it was the right decision for it would be unnatural to force planting rice paddies. To plant what can thrive at the time is the agriculture that follows nature. I agreed deeply with her. On the day of the opening, I walked along the Panding Road between the town and the museum, and the ears of corn were already taller than my head, t،ugh not rice, but lining the eaves of the gallery with a sense of flying. I remembered that Mr. Budi Tek’s career s،ed in agriculture and that the initial Y of the museum’s logo YUZ in front of the cornfield alluded to the new form of the half gable wall and the double eaves: nature and history, tradition and modernity all coexist in this structure and ،e, which, perhaps is the relation،p between ،e-time and destiny.